as it was

as it was

 英

  • adv.其实;但事实上
  • 网络正如它原来的样子;重现罗马竞技场的辉煌;以当时的样子看

同义词

英汉解释

adv.
1.
其实;但事实上

例句

Obviously we've had the shutdown, so I expect our car to be very much the same as it was in the last race.

显然我们工厂关闭因此希望我们一样

The western-led liberal consensus that taught that liberalisation was a one-way process is no longer as strong as it was.

西方带头宣扬自由化单向进程自由主义共识已经不如往昔牢固

Owens said that, in his earlier book, he did not write about life as it was for everyone, but about life as it was for him.

欧文斯早期著作没有关于生活因为大家人生因为

House's desk is packed up carefully after the shooting day and replaced exactly as it was the next morning.

豪斯桌子都会认真收拾然后第二重新原样摆上

In the difficult moments over this summer, I said that Iw never leave Milan and that's still as true today as it was then.

今年夏天一段艰难时光永远不会离开米兰现在以前一样

Seeing as it was unlikely that any bank would loan him so much money, John decided to let that be the determining factor.

约翰以为不会银行那么所以干脆这个行业开刀

Sort of brings to mind the Model-T, which Henry Ford famously said was available in any color the customer wanted as long as it was black.

那种使想起示范-T亨利福特曾经说过句著名可以任何颜色客户只要黑色

Contrary to popular wisdom, people surveyed said that their sexual pleasure was just as intense with condom use as it was without.

常识相反接受调查人们他们避孕套快感一样强烈

The karma for this could not be forgiven in her life but could be in death as it was so far out the field to release otherwise.

业力本来无法生命原谅而只有死亡原谅因为否则的话超出能量场所触及范围

It was as easy to try on different approaches to life as it was to try on a coat.

其实人生很多我们穿不同衣服一样

I hope this isn't as big of a revelation to you as it was to me! That the only thing standing in your way is excuses.

希望来说不是一个挑战毕竟阻碍只是借口而已

It is almost as if the continent stopped having babies when the European Community, as it was then known, was formed.

似乎欧洲共同体EuropeanCommunity)(欧盟当时名字成立时候欧洲大陆停止生育

It would cause too much fuss in Whitehall, he said, and there were enough problems there as it was.

白厅许多麻烦现在那里麻烦已经

Just as it was last time around, the key to the next stage of the computer industry is in fact the commoditization of the previous stage.

正如最后一次计算机产业下一个阶段关键一段商品化事实

So long as it was fighting Pakistan, even liberal Indian opinion seemed ready to tolerate a heavy hand in Kashmir.

只要巴基斯坦争斗即使自由主义观念容忍克什米尔

You can also use the template parameter T for an attribute's type, in the same way as it was used for the method's return type.

可以使用模板参数T定义一个属性类型同样方式可以用作定义方式回转类型

I should have followed him through the open window if I had been stronger. As it was, I rang the bell and roused the house.

假如更为结实的话早就跟随窗口出动实际上只是全家叫醒

The boat of whale watchers first thought the humpback was already dead as it was floating on top of the water.

起初以为已经因为身子已经水面

For Pantani fans out there Wilier has symbolic meaning as it was the last bike he rode in a bike race.

Wilier对于海盗Pantani来说象徵性意义因为wilier职业赛事骑乘最后

In fact the quality of resorts, beaches and diving is at least as good as it was before the tsunami.

事实上旅游海滩潜水质量至少达到海啸水平

As it was, the timing might be very opportune.

所以计划选定时间恐怕非常及时

The rub was not nearly so much in his own home, as it was in the Butler family.

自己家里困难不如巴特勒家里

It was as simple to move behind the enemy as it was to cross through them, if you had a good guide.

假如向导的话敌后活动也好他们防线中间穿插也好不是难事

To her mind there was nothing of the infinite about Mrs. Penniman; Catherine saw her all at once, as it was not dazzled by the apparition.

凯瑟看来佩尼曼太太没有什么深不可测地方一目了然看透外表假象迷惑

Mrs. Penniman, with a degree of act that was as unusual as it was commendable, took the line of leaving her alone.

对于一切佩尼曼太太采取介入态度这种策略一反常态倒是值得钦佩

Alex Johnson and I finally came up with a formula as ingenious as it was empty.

亚利克斯·约翰逊终于找到一个巧妙空洞方案

The police throughout the district were alerted as it was known that the prisoner had escaped.

地区警察得知囚犯逃跑立刻警戒起来

I present higher analysis as it was in its childhood but you are bringing it to man's estate.

高等分析介绍肤浅上升相当程度

James left almost immediately after; he was late as it was.

詹姆士紧接着这样已经

They had gone to quite enough expense as it was, stripping the old paper off.

光是剥费用已经可观

As soon as it was light, she went to the castle and found the kitchen entrance.

来到城堡找到厨房

The next morning, appalled by the Shah, ordered to withdraw a Timur's stone to Samarqand and put in its place, as it was before.

第二命令撤回撒马尔罕并且从前一样属于应当位置

Google began talking to game companies about potential partnerships more than a year ago, as it was developing what became Google+.

年多谷歌开始游戏厂商商讨建立伙伴关系可能当时公司正在开发Google+。

This record-breaking object, known as JKCS041, is observed as it was when the Universe was just one quarter of its current age.

纪录天体称作JKCS041,宇宙年龄现在四分之一时候观测到

Though there was no question of rape, the chairman was dismissed by his fellow-farmers, who thought him disgraced enough as it was.

尽管尚未构成强奸这位农会主席是被群众罢免这些丑事足以使群众名誉扫地

Jesus said that it is going to be like that at the end. There will be a few people ready, as it was in the days of Noah.

耶稣最终就会那样诺亚时期一样只有很少准备好绝大部分没有做好准备然后他们遭遇可怕突然袭击

He left behind instructions saying that if his expedition did not return, no rescue parties should be sent as it was clearly too dangerous.

福塞特留下话说如果那次探险返回千万不要搜救寻找环境过于危险

The sun wake us up, as it was shining right into our huts. A wonderful day to start with. The breakfast was not for me.

阳光我们小屋我们沉睡唤醒美妙一天这样开始

My first step was to find a great design for the character as it was suppose to be the main character of a short movie.

第一任务找到一个支撑一个电影短片设计很棒主要角色

It objectively shows the period as it was back then, because up to now many inaccuracies have been put about.

客观反映当时那个时期情况因为直到现在流传许多关于历史谎言

The moment is not so far away that it cannot be celebrated now with the same emotion as it was lived then.

那个时刻十分久远当年激情今天欢庆重现

I knew I had been kind, as difficult as it was sometimes, but I never knew I was glue -- my very unintended proudest moment.

知道为人和善但是从不知道粘合剂”,出乎意料最自豪时刻

Izetbegovic assured me that he was committed to a peaceful settlement as long as it was fair to the Bosnian Muslims.

伊泽特贝戈维奇保证致力于达成一个和平协议只要这个协议波斯尼亚穆斯林公平

But he said it was "unreasonable" to expect investment banking to remain as strong as it was in the first quarter.

表示,“没有理由预期投行业绩一直保持第一强劲态势

As it was, all I had to do is read the MIME standard (RFC 1652) and add a trivial bit of header-generation logic.

事实上现在只是一下MIME标准(RFC1652)[3],然后加入一条小小标头生成规则

Contagion is the answer, just as it was during the Asian financial crisis of a decade ago.

答案传染效应”,正如10亚洲金融危机期间发生状况一样

I come up here as soon as it was dark to tell you. . . you must n't even think of any such thing.

这里告诉必要那么

I told him I understood, and as soon as it was dark, he could be on his way.

告诉理解只要天黑可以继续上路

The demonstration took Britain by surprise: No one expected the crowd to be as large as it was; no one expected trouble.

这次游行震惊英国料想人群如此庞大伴有冲突发生

It is tempting to ask whether India has tired of corruption just as it was beginning to showsome results.

我们禁不住印度厌倦腐败正如开始显露成果

As essential as it was that we got in, I'm glad to see that we're getting out.

重要尽管我们卷入危机),高兴看到我们脱离危机)。

热门查询